Expats often struggle to pass on their languages
In-depth article from Economist on the struggle of expats to raise their children able to speak and write their native language.
The Strange Persistence of First Languages
Research has shown the depth of the relationship all of us have with our native tongues—and how traumatic it can be when that relationship is ruptured.
Do I need to translate Apostille?
One of the common questions we get when working with various certificates that are used overseas as vital documents, is about translating the apostille.
Conference Interpreting at Google Cloud Next ’18
In another round of Google signature events, Bilingva provided conference (simultaneous) interpreting at Google Cloud Next '18.
Conference Interpreting at Google Cloud Next 18: Leaders Circle
Bilingva provided conference (simultaneous) interpreting at Google Cloud Next 18 for the Leaders Circle event.
We are at Google Cloud Next 18!
We are happy to announce that Bilingva is participating in one of the most exciting conferences this year - Google Cloud Next 18.
Conference Interpreting at Google Cloud Next 18: Partner Summit
Bilingva provided conference (simultaneous) interpreting in Japanese at Google Cloud Next 18: Partner Summit. We are privileged to work with Google as a language vendor, and we look forward to many more signature events!
Bringing Interpreters out of the Shadows
Insightful article in Foreign Policy on the roles of interpreters in high-stakes political meetings: U.S. politicians debate whether to force Trump’s interpreter to divulge contents of the private meeting.
Are all translation booths the same?
A look at translation booths from different manufacturers describing their pros and cons, and which one is the best for your next conference event.
Conference interpreting microphones
Your guide to types of microphones for conference interpreters and how to choose the right conference interpreting microphoen for your next event.