0
0
Bilingva Translation and Interpreting

Testimonials

I wanted to take a moment to thank you

for the outstanding service you have provided to our company. We've had the opportunity to use Bilingva's services over the past several years and have always been impressed with the customer service and the quick turn around to all of our requests. Usually the work we require is a very fast turn around and you have always come through in a better than expected time frame. Thank you for taking such good care of us!

Thanks,

Jennifer Katz
President
KL&P Marketing

[ read more ]

Translation

- the written word -

Bilingva provides top quality translation services that range from translation of white papers, contracts and highly sensitive technical documents to website translation and localization. Our translation services include:

  • Document Translation
  • Website Translation, Localization
  • Multimedia Publishing , DTP
  • Marketing Materials
  • Video Game Translation
  • Literary Translation
  • Sight Translation
  • Editing, Proofreading
  • Bilingva certifies and notarizes all translations at the client’s request. We accept original documents in any format and deliver final translations in any of the requested format.

    At Bilingva, the key to every successful translation lies in:

  • The skill, knowledge and expertise of our translators, proofreaders and editors
  • Latest translation software technologies and translation memory tools
  • The rigor and smoothness of our translation process due to highly knowledgeable project management
  • Our Translators and Localization Specialists

    Bilingva has a network of over 2,000 linguists — and we use the best linguists in the industry. All of our translators, proofreaders and editors are native speakers of the target language and recognized experts in their subject areas. They are thoroughly selected, tested and evaluated by Bilingva. In addition, they are accredited and certified by translation and interpretation organizations that include Institute of Translation and Interpreting (ITI), American Translators Association (ATA), Societe Francaise des Traducteurs (SFT), United Nations, US National Association of Judiciary Interpreters and Translators, Institute of Linguists (IOL),Monterey Institute of International Studies (MIIS), London Institute of Linguists, United Kingdom, School of Translation and Interpretation at the University of Geneva, Switzerland

    To ensure quality translation and localization, the target language of a translation is always the translator’s and the proofreader’s native language. Bilingva has an extensive and detailed database of translators specializing in a particular subject area and industry specific terminology with records for every translator that detail their field of expertise and ratings based on customers’ feedback and internal reviews.

    Translation Software and Proofreading

    Bilingva works with highly sensitive documentation where precision and accuracy are essential. To ensure final product quality, we use industry standard Translation Memory tools, such as SDL Trados and WordFast to standardize terminology and maintain consistent translations. The use of translation memory software also allows us to create subject and text -specific vocabularies that are used for consistency of future translation of similar materials for the same client.

    Translations are proofread and edited by industry, language and culture experts. The proofreader’s job is to check the correctness of the content and terminology translation, then grammar, stylistic and punctuation as well as repetitions of similar words in the same sentence or nearby sentences. Proofreading and editing are also essential for checking correctness and accuracy of all factual information against the original: number matches with the original (dates, amounts, digits, etc.), geographic and personal names. This ensures the quality and precision of each text.

    Professional Project Management

    Knowledgeable and professional project management is a one of the keys of a pain-free, smooth and fast process from the first contact with the client to the last stage of product delivery. Bilingva is proud to have experienced project managers who have the skill and experience to handle high volume and time sensitive translation projects. A successful project manager’s job is to provide an accurate quote based on the source text, volume, subject matter, formatting and amount of repetitions as well as to explain the details of the project and how it is going to be managed and implemented. Our project managers are in a constant contact with the client during the whole process until the project is completed and delivered to the client, they keep track of each stage of the process and adjust to the client’s requests and wishes. Our clients have been very happy with the ease and rigor of project management at Bilingva no matter how complex the project is.