Bilingva Translation and Interpreting


We've had trouble in the past finding translators

who can do more than work on normal business documents. Instead, we need a creative translation team that understands the game industry, has a strong grasp of Japanese pop culture, and has the bandwidth to handle large jobs with blazing-fast turnaround. Bilingva was all of this and more. Their organizational and communication skills combined with their ability to deliver what they promise have made them my first choice for all of my translation outsourcing needs.

Christopher R. Sabat
President, Voice Director
OKRATRON5000, Inc.

[ read more ]

Legal interpreting

Legal interpreters have an important job in the courtroom: they interpret court proceedings for witnesses and defendants with limited English skills or for parties who are deaf or hard of hearing. The position requires strong memory and communication skills. Court interpreters shift between two different languages, in real time, accounting for different types of speech and grammar. They also know legal terms and commonly used courtroom forms and reports. Interpreters translate every phrase accurately and correctly, it is a very complete interpreting where nothing can be missed.

Our legal interpreters who work in court are court certified, which means they pass the court program examination, and received a permission to work as court interpreters. In other legal circumstances (in depositions, interviews at a law office, insurance investigations), professional interpreters with other linguistic certifications and extensive legal experience can be used as well.